Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | tuvám ékasya vṛtrahann | tvám ékasya vṛtrahan | MO | ◡◡ ——◡ —◡— | (8) |
b. | avitā́ duváyor asi | avitā́ dváyoḥ asi | MO | ◡◡— ◡◡— ◡◡ | (8) |
c. | utédṛ́še yáthā vayám | utá īdṛ́še?_ yáthā vayám | MO | ◡—◡— ◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | tvám ékasya vṛtrahann avitā́ dváyor asi utédṛ́še yáthā vayám |
Pada-Pāṭha: | tvam | ekasya | vṛtra-han | avitā | dvayoḥ | asi | uta | īdṛše | yathā | vayam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | t<u>vám ékasya vṛtrahann avitā́=d<u>váyor asi utédṛ́še yáthā vayám [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Thou, Slaughterer of Vrtra, art Guardian and Friend of one and two, Yea, of a man like one of us. |
Geldner: | Du Vritratöter bist der Beschützer von einem, von zweien, auch für einen solchen, wie wir sind. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search